I have maintained this blog for the past 16 years
and it has almos a million access, as I did this little cibernetic space a
place for me to promote my literary work, talk about 'Cordel', a poetic genre
that was born in the North East of Brazil but it is currently present
throughout the Brazilian territory, declared about the IPHAN - Instituto do
patrimônio histórico artístico nacional - as an intangible heritage,
recognizing the importance of the Cordel.
I decided to do this post because in the last years, the major public of this blog has come from the US. In that way, I asked my son, Gabriel Nascimento, to translate this text, with the intention of thanking you for the attention to my content. I know that, among these readers on the US, there are Brazilians, to whom I would like to thank for their kindness in appreciating my production.
I'll continue to producing my verses in Cordel, talking about the natural and poetic beauties that populate this continental country. Most of the books produced by me are in the American Library of Congress, available for consultation by those who live in this northern part of America. I hope that the best of our literature reaches reading lovers in this nation so that they can broaden their, sometimes distorted, vision of Brazil. Here we have a vast culture, a vibrant people with everything we produce. If you wish to purchase my books, we will send them to you by post. Thank you for visiting my blog!
A VOCÊS, ESTADUNIDENSES!
Há 16 anos mantenho este blog, tem quase um milhão de acessos, pois fiz deste espaço cibernético o lugar para divulgar meu trabalho literário, dissertar sobre o Cordel, um gênero poético nascido no nordeste do Brasil, porém atualmente presente em todo território nacional, considerado um patrimônio imaterial brasileiro, declarado pelo IPHAN (Instituto do patrimônio histórico artístico nacional) que reconhece a importância e preserva nossas riquezas culturais.
Resolvi fazer essa postagem porque nos últimos anos,
o maior público deste canal de comunicação tem vindo dos Estados Unidos, deste
modo pedi ao meu filho Gabriel Nascimento que traduzisse este texto para o
idioma de vocês, a fim de agradecê-los a atenção dispensada ao meu conteúdo. Certamente
entre estes leitores e leitoras há brasileiros, a quem encaminho meu
agradecimento pela gentileza de apreciar minha produção.
Continuarei produzindo meus versos em cordel,
falando das belezas naturais e poéticas que povoam este país continental. Boa
parte dos livros produzidos por mim, estão na Biblioteca do Congresso
estadunidense, dispostos a consulta de quem habita essa parte norte da América.
Faço votos que o melhor de nossa literatura alcance aos amantes da leitura desta
nação para que ampliem a visão, algumas vezes distorcidas a respeito do Brasil.
Aqui temos uma vasta cultura, um povo vibrante com tudo aquilo que produzimos. Quem
desejar adquirir minhas obras, encaminhamos pelos correios. Obrigado pela
visita ao meu blog.